<strike id="r7lz9"></strike>

        <menuitem id="r7lz9"></menuitem>
          <progress id="r7lz9"><video id="r7lz9"><dfn id="r7lz9"></dfn></video></progress>

                <rp id="r7lz9"></rp>

                <strike id="r7lz9"></strike><mark id="r7lz9"><th id="r7lz9"></th></mark>

                <dl id="r7lz9"><noframes id="r7lz9"><ruby id="r7lz9"></ruby><menuitem id="r7lz9"><th id="r7lz9"></th></menuitem>
                法國新聞information

                首頁 > 法語專題 > 法國新聞

                法語為什么如此受中文流行歌的青睞

                發布時間:2018-03-22 來源:法語培訓

                在大多數人心里,法國一直都像詩一樣柔情,像情歌一樣溫軟,像夢一樣輕盈而美好。你一定在很多中文歌曲的前奏里聽到過很多法語的淺唱低吟,像阿桑的《寂寞在唱歌》,梁靜茹的《C’est la vie》,還有之前非常流行的電視劇的主題曲《親愛的翻譯官》,即便你并不真的聽的懂,但是我相信你一定曾被法語打動過。

                那為什么中國的音樂作品如此青睞法語呢?我想這個跟法語的發音有關,學習法語你會發現它的單詞里有非常多的小舌音和鼻音,而且法語是歐洲唯一一種語言,每個單詞只有一個重音(oxytonique) 。而在句子中的重音(accent tonique) 也是按意義和語法結構劃分為節奏組,而每個節奏組也只有最后一個音節有重音;語調 (intonation) 在普通的法語陳述句中,一般都只有一個上升部分,然后一個下降部分。這就類比于中文的詩歌,我們總是根據語義來斷句就能讀的聲情并茂一樣,所以讀法語總是有種意境美,并不會給你一種很突?;蛘吆芸鋸埖母杏X,所以為什么我們常常說法語讀起來就像情人在耳旁的軟語,而它隔壁的德語就顯得太鏗鏘有力了,旁邊的西班牙語則表現的太有戲劇張力了。

                5.jpg

                還有一個非常重要的點就是它和英語有一個很不同的地方就是法語是一門嚴格意義上的拼讀型語言,也就是說你即便不懂單詞意思,你只要正確的掌握它的發音規律,你就能夠很好的讀出法語,即便在不給出音標的情況下你都能準確的讀出來。正是這諸多因素讓法語長期受到青睞,再補充一個小知識——“香頌”這個詞我想大家也一定都不陌生,這就是法語“音樂(chanson)”的音譯。

                我們可以說只要學好法語發音,想要拼讀任何一篇文章都是沒有問題的,喜歡唱歌的朋友在KTV里唱自己偶像的歌的時候也能一氣呵成的唱完整首歌曲。當然這也說明它也是學習法語的重中之重,說到這里你們一定想要去翻出來那些流行歌聽聽吧~,所以在此推薦幾首:梁靜茹《愛久見人心》《崇拜》;蔡依林《花蝴蝶》;林俊杰《西界》,還有之前唱《成都》很火的趙雷的歌《吉姆餐廳》,一定能找到你喜歡的法語獨白。?


                日本按摩高潮A级中文片

                  <strike id="r7lz9"></strike>

                      <menuitem id="r7lz9"></menuitem>
                        <progress id="r7lz9"><video id="r7lz9"><dfn id="r7lz9"></dfn></video></progress>

                              <rp id="r7lz9"></rp>

                              <strike id="r7lz9"></strike><mark id="r7lz9"><th id="r7lz9"></th></mark>

                              <dl id="r7lz9"><noframes id="r7lz9"><ruby id="r7lz9"></ruby><menuitem id="r7lz9"><th id="r7lz9"></th></menuitem>